Home > Sins of a Solar Empire

Sins of a Solar Empire Archive

翻訳関係の近況

Carciphona日本語訳
先日触れたように、第1巻から3巻(第1話~9話)までを再翻訳しています(*)。既に翻訳自体は粗方終わり、今は校正に取り組んでいます。一人でやっているので、公開にはまだしばらく時間がかかりそうです。

(*)現在、上記のウェブサイトで閲覧できる日本語版の第1巻、第2巻、3巻(*)には夥(おびただ)しい量の誤訳・誤記が存在します。これから「Carciphona」の日本語版を読み始めようとお考えになっている方は、申し訳ないのですが、修正作業が終わるまでお待ちください。

翻訳が一段落したら、次は訳注を作ります。この漫画は吹き出しがとても狭いので、枠に収まるよう意味を削ったり変えたりしなくてはならなかった部分が多々あります。そういった過程で欠損した情報を補うためです。

Sins of a Solar Empire: Rebellionの日本語化Mod再翻訳
気が向いたときにだけ作業を続けています。「もう五年も前のゲームなのに、今になって翻訳をやり直す意味はあるのだろうか」という不安があり、続けるかどうか迷っています。

Immortal Defense
誤訳の修正は牛歩の如くではあるものの進んでいます。ただ、一つ想定していなかった問題が起こりました。

作者であるRinkuheroさんから半年ほど前に聞いた話によると、「Immortal Defense」の制作に使った「Game Maker」というソフトにアップデートがあってソフトの仕様が変わり「Immortal Defense」のファイルが読みこめなくなってしまったそうなのです。作者が「Immortal Defense」を制作したのは2006年。もう10年前も前です(*)。当時の「Game Maker」と今日の「Game Maker」では、もう随分バージョンが違うはずです。互換性問題でも出たのでしょうか。

(*)バージョン1.1やSteam版を開発する際にプログラミング・コードをかなり修正したそうなので、正確には中身まるごと10年前のまま、というわけではありません。

作者は現在、この問題を解決しようと頑張っているようです。解決できなかった場合、誤訳の修正を終えてもゲームには反映させられないかもしれません(*)。そうなったときは・・・仕方が無いので、修正した文章をこのブログに丸ごと掲載しようと思います。

2016年11月07日0時47分追記:この問題は解決できたそうです。

(*)このゲームの文章の大部分は「ImmortalDefense」ディレクトリ内にあるテキストファイルに入っています。例えば、ポイントの台詞は「ImmortalDefense\sdefense」に、説明書の文章は「ImmortalDefense\data\manual」内のファイル群に、記述ファイルがあります。こういった文章なら、ファイルを個別に修正して配布することが可能です。問題はソースコードに直接記述してある文章で、この類の文章は「Game Maker」で「Immortal Defense」のファイルを読みこめない限り編集できません。

Sins of a Solar Empire: Rebellionに新しいDLCが

遅ればせながら、StardockがSins of a Solar Empire: Rebellionの新しいDLCを発売したということを知りました。題名は「Outlaw Sectors」。意味は「少数勢力が横行闊歩する無法星域」、といった感じでしょうか。

私は購入はしたものの、具体的な内容はまだ確認していません。公式サイトの説明文には、主に海賊や中立陣営などの非プレイヤー勢力に関係する部分に新しい要素を追加したことが書いてあります。目当たらしい変化はなさそうなので、「Sins大好き! 別の銀河へでも追いかけて行きます!」という人以外は購入する必要が無さそうです。

今更DLCが出ても、皆もうSinsのことは忘れているのではないか、と心配しましたが、Sinsがきっかけで知り合ったSteamフレンドは概ね購入しているようだったので安心しました。ただ、「できることなら新作を」と思ってしまうのは私だけではないと思います。このDLCがSins 2のための布石であるといいのですが。でも、よくよく考えれば前のDLCの「Stellar Phenomena」の発売時も同じことを考えたような記憶が・・・

○翻訳パッチについて
新しいDLCが出たためか、それとも毎年恒例のSteamの夏のセールが始まったためか、Sinsの翻訳パッチを添付している記事へのアクセス数が急増しています。その記事にも書いてあるように、この翻訳パッチの出来は贔屓目に見ても良質ではありません。このままにしておくのも心苦しいので、近いうちに翻訳をやり直そうと思います。かなり文章量があるので一朝一夕には終わらなさそうですが。

Sins of a Solar Empire Rebellion v1.8用 日本語化MOD(Forbidden Worlds, Stellar Phenomena対応版) (Updated:2013/10/28)

○更新2014/04/20
japanese1.8

Sins Rebellionバージョン1.80及びにその二つのDLCのテキストを日本語化します。
ゲーム中で確認しきれなかった部分があるため、正常に表示できないテキストが残っている可能性があります。また、誤訳、誤文、多々あります。どうかご笑覧ください。

久しぶりに見直したところ、おびただしい誤訳の群れと、言葉として成り立っていないような句の数々に卒倒しそうになりました。残念ながら、訳をやり直す時間は今はありません。こんなものを世間に向かって披露していていいのだろうかと迷いましたが、一旦公開してしまった以上、今更配布を止めても手遅れだろうと思い、公開したままにすることにいたしました。いつか時間ができたら、全部作り直したいと思います。

○更新2013/06/06
v1.5とDLC(Forbidden Worlds)に対応しました。
テキストは共通しているので、DLCを導入していない人も、このファイルでOKです。
ちょっと確認の時間が取れないので、不具合や誤字、誤訳、分かりにくい表現などがあれば、ご連絡ください。

○更新2012/10/03
・名詞和訳版をおまけとして添付。(まだまだテスト中)
変なところが多かったので後回し。
・色々と修正。
(1.041でstringに新たな行が追加されましたが、それらは反映していません。
なぜなら、それらはまだゲーム中で使用されていないからです。
今のうちに翻訳しても、次のパッチまでにまた変更が入りそうだし!)

○更新0.71
・翻訳忘れを色々と翻訳。
・変な文章を修正。
・悠長な表現を簡略化。
・タイタン関連のメッセージをなんとかかんとか。

全文を読む

Sins of a Solar Empire: Rebellion BETA 1 Begins!!(03/09ちょい更新)

新規BGMは各陣営に3曲ずつ+汎用曲3曲+タイトルテーマで合計22曲
どれもどんよりと重々しく、今作で銀河が滅亡しそうな勢い。
従来のBGMのフレーズを取り入れたりアレンジしているものが多い。

全文を読む

Sins’s MOD『Maelstorm』

http://pc.gamespy.com/pc/sins-of-a-solar-empire-rebellion/1219036p1.html
Sins:Rebellionの情報が少しずつ出てきましたね。

sins maelstorm jp incomplete

ここ一週間ほど私はSinsの大型MOD『Maelstorm』の翻訳をizu3さんから引き継ぎ、気ままに作業を進めていました。
しかしながら予想よりもずいぶん早くRebellionのベータが始まりそうなので、速度を上げなければなりません。
(俺がベータに集中できなくなるからな!)

最近のブログはSinsネタばかりですが、これは一時的なものです。
翻訳が終わったら他のゲームの感想などもまた書きます。

Sins of A Solar Empire 12/04 マルチプレイヤーAAR 後編

前回:Sins of A Solar Empire 12/04 マルチプレイヤーAAR 前編

時間が経ってしまったが続き。

全文を読む

Sins of A Solar Empire 12/04 マルチプレイヤーAAR 前編

Sins of A Solar Empireマルチプレイヤーレポート前編

※注意※
・レポートはリプレイデータを元に作成しました。
・分かりやすく書くために、出来事を省略したり、時系列を編集したりしています。
・描写は偏っています。Onigi国のプロパガンダとして読んで貰えれば!(特に敵チームの人、すまん。)
・文字数節約のため、敬称は省略しています。

sins's vasari starbase

○どんなゲームなの?
Sins of A Solar Empire(以下Sins)は、宇宙戦略ゲーム。

銀河に佇む小さな国家を運営し、研究や拡張、軍事力を駆使して、対抗勢力を打ち倒していく。
簡単に言えば、4X(Civ)系のRTSである。

全文を読む

ホーム > Sins of a Solar Empire

検索
フィード
メタ情報

Return to page top